Troisième théâtre : Trois questions à Meskini Sghir

Troisième théâtre : Trois questions à Meskini Sghir
Source : Map
10/04/2023 13:40

Le parcours de la production créative de l'écrivain et chercheur marocain Meskini Sghir tend ses racines à la poésie et au théâtre et se renouvelle dans la catégorie de théâtralité qui a accompagné à diverses occasions l’essor de la philosophie et l’approfondissement des connaissances en quête d’un monde meilleur et différent.

Liée historiquement à ce qui est appelé "le troisième théâtre", l’expérience de Meskini, qui s’inscrit dans l’orientation du théâtre amateur au Maroc vers de larges horizons d’expérimentation et de modernisation, est imprégnée dès le début par la catégorie de théâtralité, qui signifie le fait de disposer de spécificités exclusives et de techniques uniques qui font d’un travail donné le théâtre ou le quatrième art.

Dans un entretien à la MAP, Meskini Sghir revient en détail sur une expérience qui fait toujours ses preuves et qui fait couler beaucoup d'encre.

Après une expérience qui a démarré durant les années 60, comment peut-on présenter actuellement "le troisième théâtre"?

Le troisième théâtre est le fruit d’une étude qui a porté sur plusieurs pièces de théâtre dont l’écriture s’est basée sur le lieu, l’événement dramatique et le temps, comme c’est le cas chez le réalisateur Abdelkader Ababou.

Ce réalisateur a mis en place un concept de la réalisation théâtrale inspirée du matérialisme marxiste outre les visions du troisième théâtre. Ainsi le théâtre chez Abdelkader Ababaou est fait d’un dynamisme qui se développe vers des actions en mouvement. Le théâtre revêt ainsi une nature réaliste et sociale qui porte une vision positive du monde.

Quelle est donc votre perception de l’écriture théâtrale ?

L'écriture théâtrale était, et restera, un reflet de la réalité vécue dans le temps et le lieu outre les références idéologique de l’écrivain.

En ce qui me concerne, j’essaye d’utiliser une langue (langue du texte) qui soit porteuse de contenu engagé qui demeure liée aux questions préoccupant les Marocains à travers un événement lié au patrimoine culturel.

Quelles sont vos dernières productions en arabe et en Darija ?

En Darija j’ai écrit plusieurs textes notamment les pièces de théâtre "Sondouk Arma", "Ramoud" et "Awdat Arrih Fi Bilad Acchih", "Kayd Bouha" et "Mizan Almiloudi".

En arabe j’ai pu publié "Mantik Sakaine" qui évoque le patrimoine arabe pour décrire une réalité vécue.

Recherche
Newsletter
Conformément à la loi 09-08, vous disposez d’un droit d’accès, de rectification et d’opposition au traitement de vos données personnelles.
Ce traitement a été autorisé par la CNDP sous le n° D-W-343/2017

*: champ obligatoire

Météo Plus

En bref Voir plus

Les articles les plus lus

Buzz

En poursuivant votre navigation sur notre site internet, vous acceptez que des cookies soient placés sur votre terminal. Ces cookies sont utilisés pour faciliter votre navigation, vous proposer des offres adaptées et permettre l'élaboration de statistiques. Pour obtenir plus d'informations sur les cookies, vous pouvez consulter notre Notice légale

Restez informé. Acceptez-vous de recevoir nos notifications ?